【歌詞対訳】Sprzedawcy Marzeń(夢売り人) by Myslovitz(ミスロヴィッツ)


☆☆歌詞の日本語訳コーナーです☆☆

Sprzedawcy Marzeń(夢売り人) by Myslovitz(ミスロヴィッツ)






なんて美しいんだ、この世界ってやつは 
モノトーンの世界
簡単なことだよ 分かってる
もうしばらくここに座ってる
たくさん知ることが好きなんだ
そしてもう何にも感動しなくなってる

君は僕に何かを見出してるらしい
理想も持っていないのに
愛は盲目だよね
君は知らないんじゃないかな
TVは嘘つきだってこと
それにすべてを手に入れることはできないってこと

*サビ
何もできないよ 僕はずっと麻痺しちゃってるんだ
頑張らなくていいよ だって君も僕と同じなんだろう


何か言いたかったことがあったんだけど
頭の中は空っぽ
また自分を見失ってしまったよ
だからもう何もしたくない
僕はもう疲れたよ
今日はいい日じゃなかったんだ

*サビ(繰り返し)


Jaki piękny jest ten świat, tylko czarne, białe
To jest proste, widzę - wiem
Już tu siedzę jakiś czas, lubię dużo wiedzieć
I nie wzrusza mnie już nic

Ty widzisz we mnie coś, nie ma ideału
A miłość ślepa jest
I chyba nie wiesz, że telewizja kłamie
Nie wszystko możesz mieć

Nie mogę zrobić nic, sterowany jestem wciąż
Nie musisz starać się, przecież jesteś też jak ja

Powiedzieć coś bym chciał, mam pustkę w głowie
Zgubiłem znowu się
I nie chce mi się nic, jestem już zmęczony
To nie był dobry dzień

Nie mogę zrobić nic, sterowany jestem wciąż
Nie musisz starać się, przecież jesteś też jak ja
Nie mogę zrobić nic, sterowany jestem wciąż



読んでくださってありがとうございます♪
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村